Сайт - http://hpdragonrealm.narod.ru/ - E-mail – hpdragonrealm@yandex.ru

 

Глава 1. Неожиданное предложение.

 

Жаркое летнее солнце долго не хотело скрываться за горизонтом. Может быть, оно собиралось подольше понаблюдать за происходившим перед домом семейства Уизли, а, может, все дело было в чарах, призванных обеспечить хорошую погоду на время праздника. Так или иначе, весь день в небе не было ни одного признака того, что начнется дождь или появятся серые дождевые тучи. Белоснежные облака, похожие на взбитые сливки, неспешно плыли на запад, а в кронах деревьев ласково шелестел ветер.

Гарри Поттера, однако, не было за праздничным столом. Он лежал на кровати в комнате, которую делил с Роном. По случаю праздника с ними временно жили Чарли и Перси, но пока что он был здесь в полном одиночестве. И судя по кислому выражению лица, чувствовал себя не самым лучшим образом.

В дверь постучали.

- Гарри, ты здесь? – это была Джинни.

Ручка повернулась вперед и назад, но дверь не открылась, так как была заперта изнутри на защелку.

На мгновение воцарилась тишина, а потом сестра Рона вздохнула и произнесла тихим голосом:

- Гарри, ты собираешься спуститься вниз? Фред и Джордж собираются запускать фейерверки. Похоже, это будет что-то очень оглушительное. Я слышала, как они говорили об этом. Так что я зашла взять специальные наушники и…

Она замолчала.

Гарри понял, что еще собиралась сделать Джинни или, по крайней мере, догадался. Но он не хотел разговаривать с ней. Вернее, хотел, но… Но была причина, по которой он не будет этого делать.

Он поерзал на кровати и ответил:

- Спасибо, Джинни, но я побуду здесь. Я не очень хорошо себя чувствую. Наверное, объелся… А фейерверк мне и из окна будет видно.

Сказав это, Гари почувствовал себя еще хуже. Он не преувеличивал, когда говорил, что ему не по себе. Из-за этого он и прячется теперь здесь, мучимый укорами совести. До какой степени надо быть бессовестным, чтобы сбежать с празднования свадьбы брата своего лучшего друга, говорил он себе, но… не мог заставить себя выйти из комнаты. Дело было не в еде, на которую, говоря по совести, жаловаться не стоило. Дело было в другом…

Джинни ничего не говорила, но и не уходила.

Гарри казалось, что он видит сквозь дверь, как она стоит там, одетая в яркое нарядное платье. Которое, насколько он знал, было подарком от Фреда и Джорджа, и которое так ей шло. В нем Джинни выглядела еще более хрупкой и женственной, еще более прекрасной. Ее чудесные золотые волосы были уложены в прическу, напоминавшую корону, и…

И хватит, оборвал себя Гарри. Достаточно терзать самого себя. Решение, принятое им после гибели Дамблдора, он менять не собирался. Да, оно было тяжелым, но в то же время единственно верным. В этом он не сомневался. Впереди его ждали трудные времена. Возможно, он даже погибнет.

Что бы не случилось, Джинни не должна пострадать. Возможно, потом, когда с Волан-де-Мортом будет покончено…

Гарри сжал зубы и усилием воли заставил себя прекратить думать об одном и том же. Что толку гадать о том, что будет потом. Да будет ли оно, вообще, это «потом»?

На улице внезапно оборвалась веселая музыка, гремевшая без передышки, и раздались радостные крики. Похоже, кто-то собирался сказать очередную речь. Это было даже странно, так как еще час назад, когда Гарри ушел из-за стола (сделав вид, что собирается переменить рубашку, которую облил сливочным пивом), большинство присутствующих, склонных к произнесению тостов, уже так напробовались различных напитков, что изъяснялись с трудом. Например, отец новобрачного - Артур Уизли, произнесший с начала застолья не менее двух десятков различных пожеланий – от «Пусть у вас с Флер родится множество красивых и умных деточек» (на что Флер в девичестве де Ла Кур скромно потупилась, а взор миссис Уизли затуманился) до «Надеюсь, они будут здоровыми, совершенно здоровыми» (тут он со слезами обнял Билла, а миссис Уизли дернула мужа за полу фрака и заставила сесть); так вот мистер Уизли к тому времени вел весьма познавательную беседу с вазой, наполненной цветами. Кажется, он пытался объяснить ей, зачем маглам нужны вентиляторы.

Гарри приподнялся на локтях и выглянул в окно.

Во дворе стоял длинный широкий стол. Он по-прежнему ломился от угощений – заслуга домовых эльфов, принимавших участие в готовке кушаний и дежуривших на кухне. Помощь эльфов обеспечил старый знакомый Гарри – Добби. И миссис Уизли, поначалу воспринявшая идею в штыки, так как собиралась все готовить сама, теперь не уставала благодарить его. Добби, кстати, в отличие от остальных эльфов, восседал за столом и, как и все, смотрел сейчас куда-то в сторону. Гарри проследил за его взглядом и увидел Фреда и Джорджа, колдовавших над какими-то ящиками, установленными в дальнем конце двора. Очевидно, это был тот самый фейерверк, о котором говорила Джинни.

Тут он увидел ее. Девушка как раз выходила из дома и направлялась к столу, держа в руках мохнатые розовые наушники. Гарри почувствовал небольшое облегчение от того, что она больше не стоит за дверью и не плачет. А в том, что Джинни плакала, сомнений не было. Садясь на свое место, она провела рукой по глазам. Это движение могло быть вызвано разными причинами, но Гермиона, которая сидела напротив Джинни, внимательно всмотрелась в нее и сразу же перевела взгляд на окно, из которого выглядывал Гарри.

Он отпрянул, словно застигнутый на месте преступления, и вернулся на кровать. Но вскоре желание узнать, что же приготовили близнецы, пересилило его, и он придвинулся к окну и осторожно выглянул наружу. За столом осталось не так уж много праздновавших. Кроме Добби, Джинни и Гермионы, там сидел лишь Перси, усиленно делавший вид, что не может оторваться от ухи из каких-то моллюсков. Гарри забыл их название, но успел попробовать уху и знал, что они действительно очень вкусны. Тем не менее, усердие Перси не могло никого обмануть. Его появление на свадьбе было под вопросом до самого последнего момента, и Гарри подозревал, что причиной того, что Перси все-таки пришел, были те же Фред и Джордж, которые как-то слишком уж крепко держали того за руки, когда аппарировали во двор Норы.

Остальные либо лежали на расставленных повсюду скамейках, либо танцевали на площадке перед домом; вернее, делали это до того момента, пока музыка не прервалась. Теперь они стояли и наблюдали за манипуляциями близнецов. Хагрид, на котором было надето что-то отдаленно напоминавшее смокинг, переминался в своих огромных начищенных до блеска черных ботинках рядом с профессором МакГонаголл, с которой он, несомненно, танцевал незадолго до этого. Гарри пожалел, что не видел, как это выглядело. Билл также крепко держал Флер в объятиях, как и минуту назад, когда, очевидно, они кружились в танце, и что-то шептал ей на ухо. Флер заливисто рассмеялась. Гарри увидел, как Рон, танцевавший с одной из своих дальних родственниц, посмотрел на нее украдкой. Гермиона, скучавшая за столом, как раз угощалась сахарной клубникой, но, видимо, была начеку, так как перехватила этот взгляд и, нахмурившись, покачала головой. Рон слега покраснел и отвел взгляд.

При виде того, как его друзья развлекаются и отдыхают, Гарри охватил новый приступ тоски. Может, раз все дело в Джинни, подумал он, то стоит попросить Гермиону наложить на него какое-нибудь заклятие, чтобы он не замечал сестру Рона? Скажем, чтобы она казалась ему кем-нибудь другим, например, какой-нибудь троюродной тетушкой с бородавкой на носу? Может, тогда он сможет спокойно присутствовать на празднике и наслаждаться хорошим настроением, весельем, танцами, шутками, прекрасной едой?

Гарри так захотелось вернуться к празднующим, что на миг он нахмурился, вспоминая, существует ли такое заклятие, и сможет ли он наложить его сам на себя, так как сомневался в том, что Гермиона согласится сделать это. Но потом отбросил эти мысли. Такое заклинание существовало и даже не одно, но дело было в другом. Гарри понимал, что как бы он не обманывал себя, он не сможет до конца отдаться веселью, почувствовать себя счастливым, даже здесь, в Норе, которую он считал своим вторым настоящим домом после Хогвартса.

Виною тому были страшные события, случившиеся в последнее время. Смерть Дамблдора, после которой внутри него что-то сжалось в комок и до сих пор не разжалось, после которой его сердце наполняла такая черная грусть, что по временам хотелось просто выть. Эта потеря настолько заслоняла все хорошее, что еще оставалось в его жизни, что он до сих пор чувствовал себя в каком-то оцепенении. Внешне он ничем старался этого не выдавать. Также общался с друзьями, помогал мистеру и миссис Уизли, в общем, вел вполне обычную жизнь. Но в мыслях постоянно возникала сцена, когда Снегг направляет палочку на Дамблдора, и гнев и злость с новой силой принимались душить Гарри. Порой он ловил себя на мысли, что хочет расправиться с вероломным профессором, даже сильнее, чем с Волан-де-Мортом.

После вспышки ярости неизбежно возникал вопрос, а что он собирается делать дальше? Необходимо было искать оставшиеся Крестражи; пытаться выяснить, кем был этот загадочный Р.А.Б.… Дел вроде бы было по горло, и Гарри знал, что после того, как закончится празднование свадьбы Билла и Флер, он возьмется за эти дела.

Вообще, он собирался уйти завтра утром. Еще до того, как рассветет, чтобы избежать лишних вопросов. Те немногочисленные вещи, которые он хотел забрать с собой, были приготовлены и спрятаны под матрасом кровати. Первым делом он отправится в Гринготтс. Для поисков потребуются средства и, наверное, немалые. Он найдет себе убежище, где его не смогут отыскать слуги Темного Лорда, и там разработает подробный план действий. Несомненно, ему потребуется помощь. Он уже решил, что не будет втягивать в это дело Рона и Гермиону. Если с ними что-то случится, он никогда не простит себе… Нет, об этом не может быть и речи. Может, он обратится к Люпину или Тонкс или каким-нибудь другим членам Ордена Феникса. Может быть… Сейчас Гарри не хотел думать об этом. Одна его половина, которую тянуло туда, к развлекающимся волшебникам, не хотела приближать темные времена. Если уж их нельзя было избежать, то она предпочла бы отложить ее хотя бы на день, хотя бы на этот вечер…

- Темные времена пришли, профессор Дамблдор. – пробормотал Гарри. – Уже пришли…

И тут же, будто протестуя, за окном раздался громкий треск петард, загрохотали хлопушки, засвистели взлетающие огненные ракеты, а зрители захлопали в ладоши и одобрительно закричали.

- Прости, Перси, - донесся голос Фреда. – Эта маленькая дымовушка попала в твой суп совершенно непреднамеренно.

- Это был ее собственный выбор. – добавил Джордж.

Если Перси что-то и ответил, Гарри не услышал его слов. Все заглушил новый салют и последовавшие за ним восторженные крики.

Когда все стихло, снова заиграла музыка, и Гарри услышал, как кто-то, кажется, это был кто-то из друзей Билла, также работавший на Гринготтс, произнес:

- Джинни, ты что скучаешь? Пошли танцевать.

Чувствуя себя полным болваном, Гарри приподнялся и выглянул наружу.

Джинни Уизли уже танцевала зажигательный танец с каким-то щеголеватым юношей, и по ее виду Гарри не смог бы со всей уверенностью сказать, что это была именно та девушка, что стояла несколько минут назад у него за дверью и пыталась поговорить с ним.

- Ну и чего ты рот раскрыл? – спросил он сам себя. И с досадой стукнул себя по лбу.

Может, он обманывался? Жизнь на самом деле продолжалась.

Но не для него. Пока не для него.

Однако, оставаться здесь и чувствовать себя последним дураком дальше, он не хотел. Сев на кровати, Гарри натянул кроссовки и пошел к двери.

Он уже открыл защелку и потянул дверь на себя, когда его внимание привлек сверток, лежавший в углу. Он точно не принадлежал ни Рону, ни Перси. Последний прибыл вообще без всего, за исключением свадебного подарка, который, судя по тому, что это была никогда незаканчивающаяся книга для ведения домашнего учета, Перси все-таки приготовил сам. Наверное, он думал отправить его с совой, если бы близнецы не доставили его вместе с подарком. Так что сверток, скорее всего, принадлежал Чарли. Гарри не имел привычки рыться в вещах своих друзей, но сейчас ему показалось, что сверток… слегка шевельнулся.

Движимый любопытством, Гарри наклонился и присмотрелся внимательнее. Под плотной синей тканью что-то двигалось. Причем так странно, что не возникало ощущения, что в свертке находится кто-то живой. Скорее, это было похоже на вращение какого-то механического предмета. Какие-то шестерни, кольца кружились под тканью. На мгновение Гарри захотелось развернуть узел и посмотреть, что же там такое, но он остановил себя. Наверняка это был либо какой-то из инструментов Чарли, либо сюрприз, заготовленный им. В любом случае, не стоило лезть не в свое дело.

Гарри вышел на лестницу и, вздохнув, побрел вниз. Домовые эльфы стояли у стола, ломившегося от различных яств. Они с явным неудовольствием смотрели через окно на празднующих. Те уже налегали на лакомства далеко не с теми темпами, с каким приступили, а это означало, что большинство блюд так и останутся нетронутыми. Гарри увидел, как Перси взял небольшое пирожное и сунул в рот. Тут же со стола, стоявшего в кухне исчезла маленькая кремовая завитушка. Она, несомненно, заняла место пирожного снаружи.

Один из домовых эльфов вздохнул.

- Не переживайте. – сказал Гарри. – Скоро все снова проголодаются. Вы что, не знаете, как это происходит на свадьбах? Все ведь только начинается.

До сих пор он не был ни на одной свадьбе, так что не мог считаться крупным специалистом в этой области, но эльфы, кажется, приободрились после такого обещания знаменитого Гарри Поттера. Провожаемый благодарственными напутствиями, он вышел во двор.

Уже стемнело, и двор освещался развешанными повсюду светильниками, сделанными в виде причудливых сосудов. Это была работа Флер. Когда Гарри пригляделся к ним, то увидел, что внутри каждой лампочки танцует небольшое существо, напомнившее смесь мотылька и балерины. Свет, отбрасываемый светильниками, постоянно менял свой цвет. Он становился то желтым, то ярко-зеленым, то малиновым… Феи в лампах что-то щебетали, но когда Гарри приблизился, чтобы разобрать слова, кто-то схватил его сзади за плечи.

- Вышел наконец-то, рак-отшельник!

Это был Рон. Его костюм расстегнулся, впрочем, также как и рубашка, волосы взъерошились, а глаза блестели такой неподдельной радостью, что Гарри невольно позавидовал ему.

К ним сразу же подошла Гермиона.

Ее щеки раскраснелись, она улыбалась.

- Может быть, господин Казанова, вы все-таки уделите один танец мне. – сказала она, с притворным гневом напускаясь на Рона. – Представляешь, Гарри, он уже перетанцевал со всеми своими кузинами и…

- С какими со всеми? – воскликнул Рон. – Меня пригласила только малышка Конни. Она дальняя родственница папы. Но мы и шага сделать не успели, как Фред с Джорджем запустили свой салют. А до этого я раз десять танцевал только с тобой. Ну, еще один раз с мамой… - добавил он, чуть понизив голос, будто опасаясь, что его кто-то услышит.

Гарри любовался своими друзьями. Они были такими полными жизни… Он вновь ощутил себя чужим, но быстро подавил это чувство.

- Пойду и я потанцую с кем-нибудь. – беспечно произнес он.

- Пригласи Джинни. – сказала Гермиона и, потянув Рона за руку, увлекла его к танцующим.

- А кто такой Казанова? – успел спросить Рон напоследок.

- Тебе польстили. – ответил Гарри.

Он еще немного постоял, наблюдая за происходящим. Улыбнулся, глядя как Хагрид выделывает коленца, похожие на джиттербаг, а Тонкс пританцовывает рядом, на благоразумном расстоянии от его ботинок. Мистер и миссис Уизли сидели рядом на скамейке, на одном краю которой спал неизвестный Гарри седовласый джентльмен. Миссис Уизли с умилением следила за танцующими в самом центре толпы Биллом и Флер. Время от времени она что-то взволнованно говорила мужу, и тогда тот осоловело кивал. Гарри подошел поближе.

- …тебе не стоило так увлекаться, Артур. – говорила миссис Уизли, поглаживая мужа по голове. – Подумай о том, какой сегодня день! Наш мальчик женится. Он стал совсем большим и совсем взрослым! Ой, как бы я хотела, чтобы у него все было хорошо…

Она поднесла к глазам платок, который держала в руках, и вытерла слезы.

- Слава Богу, лицо зажило так, что не осталось и следа. – проговорила она, бросая на Билла новый, полный любви, взгляд. – А Флер, наша девочка… Какая она красивая!

Видимо, под влиянием сентиментальности момента миссис Уизли забыла о своих прежних претензиях к Флер, и теперь с нежностью смотрела на нее. Гарри, впрочем, разделял ее теперешнюю точку зрения. Флер выглядела просто сногсшибательно. Свадебное платье, бывшее еще недавно белоснежным, теперь изменило окраску. Теперь оно переливалось всеми цветами радуги. Помимо цвета, Флер изменила длину юбки. Гарри прекрасно помнил, что в начале вечера оно было настолько длинным, что хвост платья несли в воздухе несколько заколдованных пикси. Теперь же он мог лицезреть точеные ножки вейлы, лихо отплясывающие очередной танец.

- Гарри, - миссис Уизли заметила его. – Ты куда пропал? Почему не танцуешь?

Она внезапно насторожилась.

- Как твой живот? Я, конечно, доверяю эльфам, но…

- Со мной все в порядке. – поспешил успокоить ее Гарри. – Я немного устал, но теперь вернулся.

Миссис Уизли кивнула.

- А мой мальчик, Билли… Посмотри на него, Гарри. Как он счастлив! Не могу поверить, что он… что его укусил этот…

Конечно, не только на долю Гарри Поттера возрождение могущества Лорда Волан-де-Морта принесло беды. Он знал об этом. Не он один на этом веселом торжестве ощущал беспокойство и тревогу.

- Не переживайте, миссис Уизли. - сказал Гарри. – Все будет в порядке. Люпин ведь говорил, что Билл не так серьезно пострадал. Может быть, он даже не… - Он чуть не сказал: «даже не будет превращаться в оборотня», но вовремя остановился. – Пока с ним все в порядке. А ведь полнолуние уже прошло.

Миссис Уизли обняла Гарри.

- Гарри, милый. Когда-нибудь и ты найдешь свою половинку. Надеюсь, ты пригласишь нас на свою свадьбу. Мы бы даже могли устроить ее прямо здесь. Если ты, конечно, не будешь против…

- Миссис Уизли, - твердо произнес Гарри, глядя в толпу танцующих, где виднелась фигурка Джинни. – Если я когда-нибудь женюсь, то моя свадьба состоится только здесь.

- Гарри, - произнес внезапно мистер Уизли. – Почему бы тебе не потанцевать? Я вот, например, собираюсь пригласить Молли еще на один танец.

- Куда тебе! – засмеялась его жена. – Ты ведь на ногах еле стоишь. Ой… Артур! – воскликнула она, когда мистер Уизли с неожиданной ловкостью подхватил ее на руки и понес к танцевальной площадке. Там он поставил супругу на ноги и как завзятый франт предложил ручку в диковинном танцевальном па. При этом он пошатнулся, но Молли поддержала его, и вскоре они уже завертелись в танце, названия которого Гарри не знал, но догадывался, что, наверное, он был весьма популярен лет тридцать назад.

Он подумывал о том, чтобы и самому попробовать избавиться от тоски таким же способом, но тут заметил Чарли, который разговаривал с каким-то незнакомым волшебником в фиолетовой мантии. Он сразу же вспомнил о шевелящемся свертке, и решил поинтересоваться, что в нем было. К тому же, таким образом он избегал танцев, где бы неизбежно близко столкнулся с Джинни и ее кавалером.

Подходя, он услышал, как Чарли говорит по-французски:

- Oui, oui, c’est tres interessant, monsieur Cadaver.

- Господин Кадавер, дядя нашей Флер, рассказывал мне интереснейшую историю. – сказал Чарли, заметив Гарри. – Оказывается, ему приходилось сталкиваться с драконами, когда он путешествовал по Китаю.

Волшебник важно кивнул.

Тут его позвала какая-то женщина из родни Флер, и он, сказав «экскюзе-муа», покинул их.

- Чарли, - сказал Гарри, обрадованный тем, что ему не пришлось представляться французу, после чего, как он был уверен, неизбежно последовало бы выяснение «не тот ли это знаменитый Гарри Поттер?» или даже «у вас в самом деле имеется шрам на лбу?». – Отгадай загадку - что у тебя сидит в свертке и шевелится?

Чарли с подозрением огляделся по сторонам, ожидая какого-то подвоха, но Фред с Джорджем «потрясали танцпол» с французскими кузинами Флер, так что он несколько успокоился и посмотрел на Гарри.

- В смысле? – спросил он.

- Я о том мешке, что ты оставил в нашей комнате. – ухмыльнулся Гарри. – В нем что-то крутится и…

Он осекся.

На лице Чарли мелькнуло странное выражение. Не говоря ни слова, он бросился к дому. Как метеор он заскочил в дверь и бросился к лестнице. Гарри видел, как домовые эльфы торопливо уворачиваются из-под ног спешащего укротителя драконов. Удивленный такой реакцией на его новость, он поспешил следом.

Наверху он застал Чарли торопливо разворачивающим сверток, внутри которого было… что же это было?

На полу стоял механизм, состоявший из нескольких золотистых обручей различного размера – внутри обручей большего размера находились меньшие – это слегка напоминало модель Солнечной системы. Каким-то образом обручи соединялись между собой и постоянно вращались в различных направлениях. Сфера, которую они образовывали, слегка вибрировала, между поверхностями обручей проскакивали искры и пробегали колючие красные разряды. У Гарри мелькнула в голове мысль, что Чарли носит с собой миниатюрную электростанцию, но тут же отогнал эту мысль. Он не был уверен, что тот вообще знает об электричестве.

К тому же, Чарли выглядел явно изумленным. Он даже не повернулся к Гарри, когда тот вошел, а продолжил стоять над вращающимся прибором. Он вытащил палочку, будто собираясь произнести заклинание, но в последний момент замер. Он беззвучно пробормотал что-то под нос, и нахмурился.

- Что это? – спросил Гарри.

Мгновение Чарли непонимающе смотрел на него, а затем встал.

- Это называется Драконьим Сердцем. – произнес он и, не давая возможности к дальнейшим расспросам, взял Гарри за плечи и решительно подтолкнул к двери.

- Извини меня, Гарри, но я попрошу тебя удалиться. – сказал он. Глаза его при этом как-то странно блестели, будто он сильно нервничал. – Мне надо кое-что сделать, а это может быть опасно для тебя.

Чарли негрубо, но настойчиво выставил Гарри из комнаты, причем не остановился на этом, а проследил, чтобы парень спустился по лестнице вниз. После этого Чарли скрылся в комнате, и до Гарри донеслись слова запирающего заклятия. Он вздохнул. После этого пытаться попасть внутрь не было смысла. Сделать это можно было только разнеся всю комнату к чертям, а он не был уверен, что ему этого хочется. Подслушать тоже не было никакой возможности – заклинание пресекало и такую возможность. К тому же Чарли немедленно узнавал обо всех попытках подобраться к нему.

Гарри вышел из дома и поднял голову. В окне их комнаты вспыхнуло красноватое свечение, а потом все закрыла занавеска, задернутая Чарли. Гарри покачал головой. Бороться с магией было непросто.

К его удивлению, Чарли вернулся к празднующим очень быстро. Он даже подмигнул, ничуть не смущаясь, Гарри и сразу же влился в толпу танцующих.

Гарри Поттер несколько мгновений смотрел на него, а затем, сделав для отвода глаз пару кругов по двору, улучил удобное мгновение и скользнул обратно в дом. В том, что у Чарли были свои секреты, не было ничего удивительного. Он понятия не имел, что такое Драконье Сердце, но, очевидно, это устройство имело какое-то отношение к работе Чарли. Дело было в другом. Почему-то эта работа могла оказаться опасной для него, Гарри. Может, он стал чересчур мнительным, но теперь поневоле видел во всем козни Волана-де-Морта. Не то, чтобы он всерьез думал, что Чарли может иметь какие-то дела с Темным Лордом, скорее, дело было в расстроенных нервах… Тем не менее, Гарри вошел в комнату, держа палочку наготове.

Ничего.

Сверток исчез. Не было ни следа какого-нибудь колдовства. Какого-нибудь особого запаха, дыма или чего-то в этом роде. Закончив свои дела, Чарли куда-то спрятал Драконье Сердце. Впрочем, это не слишком долго занимало мысли Гарри. Очутившись в комнате, он снова стал обдумывать свое утреннее отбытие, которое больше напоминало побег. Заново пробежавшись в уме по первоначальным мероприятиям, он пришел к выводу, что особой опасности себя не подвергает. Во всяком случае, она была не большей, чем та, которой он подвергается здесь, в Норе. И подвергает других, если уж говорить об этом прямо. Гарри вспомнил, как его терзали страхи, что Волан-де-Морт узнает о свадьбе в семействе Уизли и решит напасть на них в этот день. Это слегка беспокоило его и сейчас, но, судя по тому, что рассказывал сегодня утром мистер Уизли, скорее всего, Темный Лорд со своими приспешниками находился в данный момент не в Англии. Несколько дней не было слышно ни о каких нападениях и происшествиях. Однако родственники Флер говорили о странных волнениях во Франции, начавшихся вскоре после того, как они уехали оттуда. Сообщения, полученные ими с совами, были скудными и толком ничего не проясняли. Но Гарри почти не сомневался, что Волан-де-Морт и здесь не остался в стороне.

Он лежал и размышлял, что, по крайней мере, для него лично в этом есть кое-что хорошее. Это значит, что Лорд занялся чем-то другим, и Гарри хотя бы первое время может действовать относительно спокойно. Потом его мысли вернулись к предмету, о котором он много размышлял в последнее время – изменение внешности. Он вытащил из-под матраса рюкзак и достал книгу Фарида Ферренбурга «Десять тысяч способов сделать так, чтобы вас не узнала собственная мать», и принялся листать ее. Эту книгу он тщательно прятал от Рона и Гермионы, опасаясь, что они догадаются о его планах начать поиски в одиночку, и поэтому у него не было времени хорошенько изучить ее. Тем более, что колдун Ферренбург в самом деле предлагал десять тысяч способов, благодаря которым можно было принять какое угодно обличие. Но, наткнувшись на совет о том, как стать внешне неотличимым от вервольфа, Гарри почувствовал отвращение к книге и спрятал ее обратно в рюкзак. Он решил, что займется ею позже.

Вместо этого он стал размышлять о самых разных вещах, пытаясь отвлечься от невеселых дум. Его мысли перескакивали с идеи изменить цвет кожи на черный (на время, конечно), но сомневался, что его непокорные волосы станут кудрявыми; потом принимался представлять, как он будет искать Крестражи, можно ли будет привлечь к этому делу Кикимера; но каждый раз его мысли возвращались к тому образу жизни, от которого он собирался отказаться, а также людям, с кем он собирался расстаться. Его лучшими друзьями – Роном, Гермионой, Джинни

Джинни Уизли была для него гораздо большим, чем просто другом. Его мысли не покидали ее изумительные глаза, в которых теперь читалась горечь и обида. Неожиданно для самого себя он задремал, и даже не слышал, как в комнату вошел Перси и тихо устроился на матрасе, расстеленном на полу.

Разбудил его Рон, который, войдя в комнату, не заметил Перси и с грохотом упал в проходе между кроватями.

Когда Перси прекратил ворчать, а Рон, на чьем лице блуждала счастливая улыбка, рухнул на свою лежанку, Гарри спросил друга:

- Рон, ты не знаешь случаем, что такое Драконье Сердце?

Тот пожал плечами. Очевидно, его мысли были далеко отсюда, и Гарри не стал переспрашивать. У него на это и не было шанса, так Рон так вымотался, что через секунду уже храпел.

Некоторое время Гарри наблюдал за тем, как во дворе домовые эльфы под руководством миссис Уизли наводят порядок, чувствуя, что, возможно, не вернется сюда уже никогда. От таких мыслей его сердце буквально разрывалось. Потом он заметил, что небо начинает светлеть, и решил, что должен все-таки немного поспать. Произнеся короткое заклинание, которое должно было разбудить его без четверти пять, он повернулся на бок и закрыл глаза.

Когда тихий голос в третий раз прошептал ему в ухо: «Гарри, просыпайся!», он понял, что время пришло. Он поднял голову и огляделся. Рон с Перси спали на своих местах. Чарли не было. Гарри подумал, что тот, наверное, перебрался в другую комнату вместе со своим таинственным Драконьим Сердцем или уже покинул Нору.

Стараясь не шуметь, он оделся, взял вещи и, перешагнув через Перси, открыл дверь. Внизу горел свет. Там кто-то разговаривал. Но Гарри был готов к такому развитию событий. Он вытащил из кармана плащ-невидимку и накинул на себя. Ступая по скрипучей лестнице, он подумал, что учел все-таки не все. Следовало еще заранее подбить некоторые ступеньки. При каждом шаге они так оглушительно трещали, что он уже смирился с мыслью, будто выдал себя.

Ступив на пол, он с содроганием поднял глаза, ожидая увидеть удивленные лица, смотрящие в его направлении, но обнаружил, что никто не обращает на него никакого внимания.

В гостиной находилось двое – Люпин и Чарли. Они горячо, но тихо что-то обсуждали. Чтобы выйти из дома без лишних расспросов, Гарри надо было неслышно обойти их, и, сняв кроссовки, он тихо двинулся к двери, попутно прислушиваюсь к разговору волшебников.

- То, что тебе надо немедленно вернуться, я понимаю. – мягко говорил Люпин. – Но ты уверен, что отправляться одному – это хорошая идея? Я мог бы…

Чарли яростно замотал головой.

- Медлить больше нельзя. Когда я вчера увидел, с какой скоростью оно вращается, то понял, что случилось что-то невероятное. Но я ведь не стал очертя голову сразу же бросаться туда. Я немедленно связался со своими друзьями, и когда они сообщили, в чем же собственно было дело…

Тут он замолчал и вытащил из кармана круглые часы в металлическом корпусе. Гарри как раз крался мимо и смог бросить на них взгляд. Часы, как и большинство вещей волшебников, выполняли множество функций. В данный момент их циферблат представлял собой гладкую голубую поверхность, покрытую множеством мелких кранных точек. Гарри понятия не имел, чтобы это могло значить, но Чарли и Люпину это, судя по всему, что-то говорило. Они многозначительно переглянулись.

- Ты можешь отправиться со мной, Люпин. – сказал Чарли. – Но в замок тебе ходить нельзя. Ты сам понимаешь, что…

В этот момент неожиданно часы заговорили:

- Вас подслушивают. – произнесли они гнусавым голосом. – Здесь находится шпион. Он стоит позади вас. В двух шагах.

Гарри чертыхнулся про себя. Часы оказались еще и защитным устройством. Он поспешил к выходу, но было поздно. Две могучих руки схватили его и лишили возможности двигаться, а через мгновение в грудь ему уперлась палочка Люпина.

- Гарри? – изумились оба волшебника, когда увидели, кто скрывался под плащом-невидимкой. – Что ты здесь… Куда это ты собрался?

Дорожный вид Гарри, а также рюкзак, перекинутый через плечо, не оставляли ему возможности придумать какую-нибудь подходящую небылицу, так что он просто пожал плечами.

- Гарри, - с упреком произнес Люпин. – Ты понимаешь, что тебя нельзя одному отправляться куда бы то ни было? Здесь ты под защитой… Только подумай, сколько прихвостней Волан-де-Морта бродят там, снаружи, только и мечтая о том дне, когда ты попадешься им в лапы. Ты не можешь… Кстати, а куда ты собрался?

Гарри молчал. Побег был сорван, так что, видимо, ему предстояло вернуться в свою комнату и дождаться другого случая. Или все-таки попытаться сбежать сейчас, пока Люпин и Чарли не пришли в себя? Отвлечь внимание и аппарировать?

Он сунул руку в карман, где лежала палочка, но тут заговорил Чарли, обращаясь к Люпину:

- Скажи, Ремус, - проговорил он. – Я так понимаю, это именно то, о чем мы говорили? Гарри отправляется на охоту за Темным Лордом? Может, мне стоит взять Гарри с собой?

Гарри и Люпин посмотрели на него с одинаковым изумлением.

- В самом деле. - сказал Чарли. – Мы ведь пришли к выводу, что главной опасностью для Гарри являются Волан-де-Морт и Пожиратели смерти, а там, куда мы отправимся, в стране драконов, Гарри можно будет спрятать и защитить гораздо лучше, чем здесь.

- Спрятать? – произнес Гарри одновременно с Люпином, который сказал:

- В своем ли ты уме, Чарльз?

- Определенно. – ответил Чарли с видом, дававшим понять, что он отвечает сразу на оба вопроса.

- Но меня не надо прятать! – возразил Гарри, а Люпин в то же время сказал:

- Ты понимаешь, во что ты можешь втянуть его?

Тут Чарли поднял обе руки, призывая их прекратить говорить вместе, и ответил по очереди:

- Я не совсем правильно выразился. Никто не собирается прятать тебя как, скажем, беглеца, Гарри. На самом деле, речь идет скорее о том, что мы просим у тебя помощи.

- Ремус, думаю, если посмотреть на ситуацию внимательно, то Гарри несомненно будет там в большей безопасности и, к тому же, сможет принести немалую пользу.

Он смотрел Люпину в глаза, и Гарри не заметил никаких подмигиваний.

- Там – это где? – спросил он.

- Румыния. – ответил Чарли. – Я бы, конечно, не рискнул пригласить любого другого… Но я знаю, что ты прекрасно умеешь управляться с драконами, а это умение тебе может весьма и весьма пригодиться.

Гарри вздохнул. Ему показалось, что Чарли в самом деле больше беспокоится о его безопасности и собирается увезти с собой лишь затем, чтобы спрятать в каком-нибудь безопасном месте. А это не входило в его планы – прятаться.

- К сожалению, - начал он. – я не могу…

- Гарри. – проговорил Чарли, внезапно посерьезнев. – Времени мало. Я уже должен быть на месте. Поэтому если я скажу, что отправляюсь помешать Лорду Волан-де-Морту приобрести новых союзников и прошу твоей помощи, ты поможешь мне?

Гарри внимательно всмотрелся в его лицо. Нет, Чарли был абсолютно серьезен.

- Это как-то связано с той штукой… Сердцем Дракона? – спросил он.

Чарли кивнул.

- Но… - начал Люпин.

Чарли прервал его жестом руки.

- Гарри, я не пытаюсь обмануть тебя. – сказал он. – Ты хочешь бороться с Лордом Волан-де-Мортом. Я скажу тебе лишь, что сейчас в Румынии происходят некие события, которые могут весьма сильно повлиять на положение дел здесь. Нам всем нужно время. И ты можешь помочь выиграть его. Всем нам.

- Но что?...

Чарли говорил торопливо, вглядываясь в свои загадочные часы.

- Не сейчас, Гарри. Это очень длинная история. Возможно, по прибытии нас будут ждать сюрпризы… Ну, ладно, это еще не точно… В общем, я сказал тебе, чем нам предстоит заняться, так что принимай решение.

Гарри Поттер перевел взгляд на Люпина.

Тот помялся, но потом кивнул.

- Да, Гарри, признаю, что в этом есть свой смысл…

В этот момент часы Чарли издали мелодичный звон.

- Все. Время. – произнес тот. – Нас ждут. Гарри, ты со мной? Если да, то берись за меня. Мои часы – это портал.

Он протянул руку.

Поверхность часов засветилась изумрудно-зеленым светом.

Гарри помедлил. Он не мог не верить Чарли, но… все происходило так неожиданно. И времени на раздумья не было. Это касалось Темного Лорда… Что Гарри мог еще сделать? Вздохнув, он взял Чарли за руку и посмотрел ему в глаза. Люпин тоже взял Чарли за руку.

- Я пойду с вами. Если вас кто-нибудь поджидает…

Чарли кивнул.

- А кто нас там может поджидать? – спросил Гарри. – Драконы?

- Нет. – усмехнулся Чарли. - Всего лишь вампиры.

Через мгновение перемещающая сила портала завертела их со страшной силой.

 

Сайт - http://hpdragonrealm.narod.ru/ - E-mail – hpdragonrealm@yandex.ru



Сайт создан в системе uCoz