Сайт - http://hpdragonrealm.narod.ru/ -
E-mail – hpdragonrealm@yandex.ru
Глава
8. Воин-Дракон
Сказать
просто, сделать сложнее.
Тонкс
заявила, что подготовкой встречи Гарри с Дракулой займется Орден.
- Не думаешь
же ты, что мы отпустим тебя одного? – сказала она.
Вообще, Гарри
заметил, что после того, как он согласился, Тонкс стала еще мрачнее. Она и до
этого выглядела расстроенной. Ее волосы были серого оттенка, а под глазами
виднелись круги. Он решил, что как-то связано с Люпиным. Тонкс не отговаривала
Гарри, но он видел, что она против этой затеи.
Впрочем,
желание узнать, кто решил согласиться на предложение Дракулы, не сильно
занимало Гарри. Он по-прежнему не являлся членом Ордена Феникса, поэтому не мог
выдать его тайны. Он боялся лишь того, что Волан-де-Морт может каким-то образом
проникнуть в его мысли. Если Темны Лорд узнает, что Гарри известно о
крестражах… Однако граф Дракула утверждал, что Темный Лорд не заметит их
вмешательства.
- Когда? –
спросил Гарри. – Где?
- Пока не
знаю, - ответила Тонкс. – Когда все будет готово. Тебя будут сопровождать
несколько мракоборцев. Грозный Глаз Грюм прекрасно знает, как обращаться с
вампирами. Так что, надеюсь, никакой опасности не будет…
Последние
слова она произнесла с сомнением, которое даже не попыталась скрыть.
Вскоре Тонкс
сослалась на неотложные дела и ушла. Наблюдения, о которых говорил Салах, она
осуществляла по заданию Министерства Магии.
- Я ведь
работаю на Министерство, - сказала она. – Не забыл? Так что в присутствии
Руфуса Скримджера, пожалуйста, не показывай, что мы знакомы, хорошо. Наш
министр что-то задумал. Последние несколько дней отправляю ему донесения дважды
в сутки.
О чем
сообщала Тонкс Скримджеру, Гарри спросить не успел. Тонкс поднялась и, ссутулив
плечи, вышла.
Гарри
некоторое время глядел в потолок, размышляя о том, как изменились его планы.
Несколько дней назад он планировал найти укромное место, где бы разработал план
по поиску крестражей… Но Если что он мог придумать? У него не было почти ни
одной стоящей зацепки.
А теперь он
оказался в самом центре событий. Зачем-то здесь в одно время оказались Темный
Лорд, Дракула, Министерство…
- Что же их
всех интересует, - пробормотал он. – Попробовать выяснить?
Затем его
глаза закрылись, и Гарри медленно провалился в сон, словно в прорубь…
Утром его
разбудила Тонкс.
Вид у нее был
такой измученный, словно она совершенно не спала ночью.
- Гарри, -
сказала девушка, вытаскивая кристалл против подслушиваний, – Сегодня у меня в
Лондоне будет встреча с людьми из Ордена. Они сообщат, что им удалось
придумать. А вечером мы встретимся с тобой, и я… - Она зевнула. – В общем, до
вечера ничего не предпринимай. И из здания лучше не выходи. Здесь меры
безопасности не хуже, чем в Хогвартсе. Трансгрессировать можно только в
пределах здания. А снаружи сюда никто… ох… не сможет… Ладно, я отправляюсь в
каминную…
Она встала,
крутнулась на месте, и исчезла с негромким хлопком.
Гарри
мгновение смотрел на квадрат паркета, на котором она только что стояла, а потом
закрыл глаза. Можно было еще вздремнуть. После вчерашнее гонки на транспортере…
Но тут он услышал еще один хлопок. Он открыл глаза, но никого не увидел.
Хлоп. Хлоп.
Хлоп-хлоп-хлоп. Хлоп!
Гарри сел на
кровати и огляделся.
За окном
сидела белоснежная сова и стучала клювом в стекло.
- Букля! –
воскликнул он и, путаясь в одеяле, бросился открывать окно.
Письмо могло
быть только от Рона и Гермионы. Или… его сердце дрогнуло… от Джинни?
Он распахнул
створки и впустил в комнату свежий утренний ветер. Следом на подоконник
прыгнула Букля и протянула лапку с привязанным письмом. Вид у нее был недовольный.
- Ну, не
сердись, не сердись, - сказал Гарри, пытаясь погладить птицу. Та сердито
щелкнула клювом. – Я бы все равно не оставил тебя там.
Дрожащими
руками он развернул кусочек пергамента.
Тот был
пустым.
Что такое?
Гарри перевернул его и оглядел с обеих сторон. Посмотрел на просвет. Ничего.
Он нахмурился
и посмотрел на Буклю. Та издала звук, очень напоминавший усмешку.
- Что это за
письмо? – спросил Гарри. – От кого оно? Постой… - Его осенило. – Наверное, его
заколдовали особым образом. Чтобы нельзя было прочесть, если письмо перехватят.
Да, Букля?
Та
одобрительно ухнула и перелетела на стол, где принялась угощаться остатками
печенья. Потом она вспорхнула на шкаф и задремала.
Но Гарри не
следил за ее перемещениями. Все его внимание обратилось на письмо. Каким-то
образом надо было заставить его открыть написанный текст. Гарри коснулся
пергамента палочкой, произнес несколько известных ему проявляющих заклятий, но
ничего не добился. Он даже прибег к чарам, которыми Снегг некогда пытался
открыть тайну Карты Мародеров.
- Поведай
свой секрет! Откройся мне! – сказал он, постукивая концом палочки по письму.
Но на нем не
появились даже оскорбления. Честное слово, Гарри был бы рад и им. Он чувствовал
себя неловко из-за того, что ушел втайне от друзей. Поэтому предполагал, что
найдет в письме упреки. Рон будет злиться из-за того, что Гарри ничего ему не
сказал; Гермиона будет предупреждать об опасностях и уговаривать вернуться в
Нору…
Но пергамент
был пуст.
Гарри на
мгновение подумал, что, может быть, друзья обиделись на него. Да так, что
решили отправить ему пустой лист. Дескать, им нечего сказать ему. Но тут же
отогнал эту мысль. Они не могли так поступить. Они могут злиться на него, но
должны прекрасно понимать, что заставило его уйти.
Как же
открыть тайну письма? Несомненно, это была идея Гермионы. Если бы это придумал
Рон, тогда, подумал Гарри, достаточно было бы произнести «Пушки Педдл», и все.
Дело было бы в шляпе. На всякий случай он попробовал этот вариант, но ничего не
произошло.
Гарри положил
письмо перед собой и подпер голову рукой.
Наверное,
каким-то образом нужно убедить листок в том, что он попал в правильные руки.
- Это я -
Гарри Поттер, - выкрикнул он, обращаясь к бумаге. – Слышишь, ты?
Дверь
заскрипела и открылась. В комнату заглянула Мелисса Рэшли.
- Альберт не
у тебя? – спросила она, осматривая комнату. – Я слышала, что ты на кого-то
кричишь… Ты один?
- Эээ… -
сказал Гарри. – Нуу… Вообще-то не совсем. Здесь еще моя сова, Букля.
- Понятно, -
кивнула Мелисса. – Это с ней ты говорил.
- Да. То
есть, нет. Я так, тренировался…
- Я понимаю,
- засмеялась девушка. – Мне послышалось, что ты кричишь: «Это я, Гарри Поттер!»
Правильно, сов надо держать в узде. Иногда они забывают имена хозяев.
- Да нет, -
махнул рукой Гарри. – Дело не в этом.
Он посмотрел
на письмо. Может, Мелисса что-то знает о таких посланиях?
- Букля
принесла письмо, но на нем ничего нет. Я думаю, что оно заколдовано. Ну, чтобы
нельзя было прочесть, если перехватят. Только вот я тоже не знаю способа
заставить его заговорить.
Мелисса села
на диванчик, взяла письмо и понюхала его.
- Пахнет
змеиной мятой… Запах слабый. Так… еще, кажется, паучий шалфей… Думаю, это
заклятие дружбы.
- Что? – тупо
спросил Гарри.
- Заклятие
дружбы, - повторила Мелисса. – Я читала об этом. Редко используется, так как для
этого адресаты должны быть настоящими друзьями. И даже больше. Такое
встречается нечасто. Я тебе завидую. Если заклятие удалось, то это значит, что
у тебя есть друг, готовый пожертвовать для тебя своей жизнью.
Гарри
почувствовал комок в горле.
- И как… -
сиплым голосом произнес он. – Как я смогу прочитать его.
Мелисса
вздохнула.
- Ну, я уже
точно не помню. Мне так и не удалось создать его… Кажется, для запечатывания
письма тот, кто отправляет, задает своему другу какой-нибудь вопрос. А тот
должен догадаться, о чем его могли спросить.
- Вопрос?
- Это может
быть все, что угодно, - пояснила Мелисса. – Не обязательно прямой вопрос.
Что-нибудь, о чем вы говорили в последнее время. Подумай, что бы первым делом
сказал твой друг, если бы оказался здесь?
Он встала и
подошла к шкафу.
- Красивая у
тебя сова, - сказала девушка. – Пойду искать Альберта. Он опять утащил Каркара.
А тот еще не отошел от путешествия. Отец прислал сегодня наши вещи
транспортером.
Хлопнула
дверь, и Гарри остался сидеть перед пергаментом.
Что же ему
сказать? О чем бы его спросила Гермиона, если бы оказалась сейчас здесь.
Внезапно его
посетила догадка.
Он коснулся
кончиком палочки листа и произнес:
- Гермиона,
ты здесь?
Тут же на
листком появилось небольшое золотистое облачко. Мгновение оно клубилось, а
потом на одной его стороне проступили черты лица Гермионы.
- О… -
произнес Гарри. – Гермиона, о чем ты хотела меня спросить?
Но призрак
его подруги лишь загадочно улыбался и ничего не произносил.
Гарри
наморщил лоб, а потом еще раз ткнул пергамент и произнес:
- А ты, Рон,
тоже здесь?
Облачко стало
вращаться, и на его противоположной стороне проявилось лицо Рона Уизли.
- Так… -
Гарри потер ладони. – Так-так-так. Рон, Гермиона, вы, наверное, думаете, что я
в опасности? Со мной все в порядке. Не волнуйтесь. Я… - он оглянулся. – Я
напишу вам ответ с Буклей.
Призрачные
лица загадочно улыбались.
- Может, вы
хотите знать, где сейчас Волан-де-Морт? – шепотом произнес он. – Он где-то
поблизости. Но я пока не знаю, что он замышляет.
Ничего.
Гарри встал,
прошелся по комнате, выглянул в окно и вернулся на кровать. От этого идей в
голове не прибавилось.
- Рон,
Гермиона, - сказал он. – Я, конечно, самая большая задница в мире, раз бросил
вас, не оставив даже записки… Мне очень жаль.
И тут лица
его друзей осветились улыбками.
- Я знал, что
он это скажет, - произнес Рон. – Гарри, это была моя идея насчет задницы…
- Рон,
перестань, - сказала Гермиона. – Мы загадали, что ты извинишься перед нами.
- Хотя тебе
не в чем извиняться, - заметил Рон.
- Да, в самом
деле, - сказала призрачная Гермиона и стала таять в воздухе.
- Пока,
дружище… - пробормотал Рон, и исчез.
Гарри
почувствовал, как слезы жгут глаза. Он опустил взгляд и увидел, что на
пергаменте появился текст.
Он сразу
узнал ровный почерк Гермионы.
Гарри!
Жаль, что ты
все-таки ушел, не сказав нам ничего.
Надеюсь, у
тебя все в порядке. Люпин сказал, что мы можем отправить письмо с Буклей. Он
очень истощен и постоянно где-то пропадает. Надеюсь, что он не шпионит снова за
оборотнями. У нас все спокойно. Нападений и убийств происходит очень мало. Мне
кажется, Сам-Знаешь-Кто что-то задумал, и это просто затишье перед бурей. Где
ты? Сообщать в письме это не стоит, но, может, ты найдешь способ связаться с
нами?
Гарри, мы
ведь сказали, что пойдем с тобой.
Даже если
ты решишь не возвращаться в Хогвартс, мы останемся с тобой.
Г.Г.
Гарри,
перестань валять дурака и сообщи, где ты сейчас находишься. А то ни родители,
ни Чарли не хотят выдавать тайну. Говорят, что не знают. Но мы-то понимаем, что
это как-то связано с делами О.Ф. Правда, нам ничего не говорят. Не ясно, будет
ли работать Хогвартс в этом году. Как тебе понравилось заклятие Гермионы,
которое она наложила на письмо?
Р.У.
P.S.
Билл с
Флер отправились в свадебное путешествие. С Биллом пока все в порядке.
Гарри,
обязательно напиши нам.
Г.Г. и
Р.У.
Гарри
перечитал письмо еще несколько раз, аккуратно сложил и спрятал в карман. Ничего
особых новостей в нем не было, но настроение Гарри поднялось. Сразу вернулось
ощущение того счастья, которым были наполнены дни в Норе. Он даже на мгновение
задумался, не сообщить ли на самом деле друзьям где он. Но тутже отогнал эти
мысли. Его друзья нужны ему живыми.
Слегка
саднило душу из-за того, что не было ни строчки от Джинни. Что ж. Как
говорится, между ними все было сказано.
Он поставил тарелку
с печеньем рядом с Буклей, крепко спавшей после далекого перелета, и вышел из
комнаты.
В коридоре на
кресле развалился тот же гном-коридорный, что вчера провожал Гарри в комнату.
- Ну,
наконец-то, - проворчал гном, сползая на пол. – Я уж и не ждал тебя. Пошли.
- Куда?
- Кушать.
Гарри не был
голоден, но пошел следом за провожатым. Каким-то образом ему надо было провести
этот день, и с чего-то следовало начать.
- Спите до
полудня, - ворчал коротышка. – Совсем обленились… Вот когда я работал на
приисках, нам вообще спать не разрешали.
- Как же вы
без сна работали? – поинтересовался Гарри.
Гном
покосился на него, но ничего не сказал.
В столовой
сидели Мелисса и Альберт.
Им
прислуживал тоже гном. Почти точная копия того, что привел Гарри.
Впрочем,
прислуживал - это было не совсем точное слово.
Неизвестно,
по каким критериям набирали обслуживающий персонал, но гномы в Управлении
заповедника отличались наглостью, граничащей с хамством.
- Тор,
бездельник! – закричал гном, стоявший у стола и накладывавший из кастрюли кашу
в тарелку Мелиссы. – Кого ты привел? Мне больше не нужны едоки. Я не буду
разогревать кашу дважды. Эй, только попробуй ее снять!
Последняя
фраза относилась к Альберту, который попытался развязать салфетку, повязанную
вокруг шеи. Гном погрозил ему поварешкой, с которой во все стороны полетели
комья каши. Несколько попало Мелиссе на лицо, и та с возмущением принялась
отряхиваться.
- Ничего не
знаю, Локи, - ответил Тор, подталкивая Гарри к столу. – Мне приказано доставить
молодого господина после того, как он проснется, в столовую и накормить.
Локи надулся
от гнева и покраснел.
- Ну! Так!
Корми! – крикнул он и метнул поварешку в Тора. Гном попытался закрыться Гарри,
используя того в качестве живого щита. Гарри чудом избежал попадания, а Локи с
грохотом поставил кастрюлю на стол, отчего все бокалы на нем попадали, и пошел
к двери в дальнем конце комнаты.
Тор выглянул
из-за спины Гарри и, видя, что опасность миновала, поспешил за нервным поваром.
- Локи, -
заговорил он льстиво. – Это же личные гости директора Заповедника. Ты мог бы…
Они скрылись
за дверью, и последним, что долетело до Гарри, был яростный вопль:
- Чихать я
хотел на директора!
- Ну и ну! -
сказал Гарри, садясь на свободный стул, предварительно взмахом палочки очистив
его от каши. – Почему бы Салаху Шах-бабе не нанять домовиков? Зачем он связался
с гномами?
Мелисса
пожала плечами.
Альберт тем
временем избавился от салфетки.
- Этот Локи,
он сказал, что не выпустит нас из-за стола, пока мы все не съедим, - сообщил
он. – Конечно, Мел тоже всегда настаивает, чтобы я съедал всю ее стряпню, но
это…
Он с
отвращением поднял ложку с серой слипшейся массой и тряхнул ею в воздухе. Каша
не отвалилась.
Мелисса не
обратила на его слова внимания. Она вообще казалась расстроенной и сбитой с
толку. Она даже не заметила, как Каркар, сидевший у нее на коленях, высунул
голову, огляделся и вцепился в край бутерброда. Ящерица Мелиссы в настоящий
момент выглядела как обычная игуана. Видимо, опыты по превращению ее в дракона
временно были прекращены.
Каркар затряс головой, стаскивая хлеб со
стола, и девушка опомнилась.
Она вытащила
добычу из пасти Каркара.
- Это есть
нельзя, - сказала она. – Тебе сейчас можно только овощи.
- Каркар
болен? – спросил Гарри.
- Еще не
пришел в себя после поездки, - сказала Мелисса, накрывая своего питомца
платком. Ящерица при этом с такой жадностью проводила взглядом утраченный
бутерброд, что Гарри усомнился в ее проблемах со здоровьем.
- Странные
эти гномы, - сказал он снова. – Что они здесь делают? Обслуживают иностранных
гостей?
Мелисса
нехотя улыбнулась.
- Я говорила
с дядей Саланом, – сказал она, снимая свою салфетку и бросая на стол. - Он
сказал, что пока мы не сможем вернуться в Западный участок. Пока там работают
охранители. Пытаются выяснить, что могло понадобиться там Пожирателям смерти.
Папе это не нравится…
- Кто
работает? – спросил Гарри, поковыряв ложкой кашу и отодвинув ее в сторону. –
Охранители?
- Служба
охраны заповедника, – пояснила Мелисса. – Роберт Дасворт, ты его вчера видел,
их начальник.
- Дядя Роберт
приглашал нас, - сказал Альберт. – Он что-то хотел показать.
Мелисса
кивнула.
- Да, точно.
Гарри, если хочешь, пошли с нами. Роб Дасворд старый друг моего отца. Мы с ним
виделись сегодня утром. Он сказал, чтобы мы зашли к нему после завтрака. Ты
ведь не хочешь есть?
В этот момент
из-за двери, за которой скрылись гномы, донесся крик:
- Кисель я
отнесу им сам. Не трогай, Тор, бездельник! Уронишь… Ааа!!!
Послышались
грохот и плеск.
- Нет, не
хочу, - быстро ответил Гарри.
Они встали
из-за стола и, не дожидаясь напитков, вышли из комнаты.
- Вообще-то
надо было бы убрать за собой, - заметила Мелисса, - но я не уверена, что… Локи,
кажется… что он воспримет это правильно.
Вопль ярости,
вскоре донесшийся до них, показал, что Мелисса была не права.
Опасаясь
погони, они поспешили к лифтам. Первой распахнула двери их знакомая - Полли.
- Привет, -
сказала она. – Как дела? Удалось отбить ваш лагерь? Никто не пострадал?
- Э… Полли, -
сказал Гарри. – Мы спешим. Нас, возможно, преследуют. Не могли бы вы отвезти
нас поскорее на… - он повернулся к Мелиссе.
- Минус
первый этаж, - сказала та.
- Преследует?
Но кто? – удивилась Полли, закрывая дверцы.
- Какие-то
сумасшедшие гномы, - ответил Альберт.
- А, гномы, -
в голосе лифта прозвучало явное сочувствие. – Я много слышала об их выходках.
Они действительно несносны.
- Почему они
ведут себя так? – спросил Гарри. – Своим обслуживанием они у кого хочешь
отобьют желание приехать сюда еще раз.
- То-то и
оно, - произнесла Полли задумчиво. – Ходят слухи, что наш директор с этой целью
и держит их. Чтобы избавляться от непрошеных гостей. Но к вам, я уверена, это
не относится. Наверное, остальные работники сейчас в отпуске. Какие у него
могут быть причины выгонять вас?!
Мелисса
нахмурилась и проворчала под нос:
- Кое-какие у
него есть.
Гарри сразу
вспомнил, как вчера ее отец по какой-то причине избегал разговаривать с
Салахом.
- Ваш этаж, -
объявила Полли, с мелодичным звоном открывая двери.
Они вышли на
минус первом этаже и оказались в большом плохо выкрашенном зеленой краской
помещении с множеством дверей. В центре комнаты в кресле сидел очередной гном.
- Мы к
Начальнику Охранителей, - сказала Мелисса.
Гном
скривился.
- А есть ли у
вас допуск? – спросил он. – Что-то не припомню, чтобы приносили разнарядку на…
- он смерил их взглядом, – таких малышей.
Это было
слишком. Девушка взорвалась:
- Если вы сию
минуту не сообщите мистеру Дасворду, что к нему пришли Мелисса и Альберт Рэшли,
я попрошу его перевести вас в службу обслуживания гостей. Будете варить кисель
вместе с Локи.
Угроза
произвела впечатление на гнома. То ли он питал отвращение к работе на кухне, то
ли фамилия Рэшли была ему знакома, но он встал и подошел к одной из дверей.
- Обождите, -
сказал он, не оборачиваясь.
Гном потянул
на себя ручку и растворился в воздухе.
- Он что,
трансгрессировал? – спросил Гарри.
- Нет, это
сделано для того, что внутрь не проник чужой. Сам сейчас увидишь, - ответила
Мелисса.
Гном вскоре
вернулся, причем вышел он из совсем другой двери.
Вид у него,
впрочем, был нисколько не обескураженный.
- Проходите,
- сказал он и плюхнулся обратно в кресло.
- Какая
дверь? – спросил Гарри.
- Любая, -
ответила девушка и взялась за ручку одного из входов. И тут же исчезла. Ее
примеру последовал Альберт. Гарри вздохнул и тоже протянул руку к медной ручке.
Через
мгновение он получил возможность почувствовать себя мухой, прилипшей к липкой
ленте. Он словно оказался в какой-то мягкой и непроницаемой клейкой массе.
Гарри не мог пошевелиться и не видел ничего, что происходило вокруг. В то же
время он чувствовал, что некая сила пристально изучает его. Чувство было
мимолетным. Через секунду он обнаружил себя в каком-то чулане. Мелисса с братом
стояли рядом.
- Ну как? –
спросила девушка. – Ты прошел сквозь защитную стену. Она проверяет, нет ли у
тебя каких-нибудь запрещенных или опасных предметов, устанавливает твою
личность и решает: пропускать тебя или нет.
- Ничего
себе, - сказал Гарри. – А сейчас где мы?
Комната
выглядела странно. Во-первых, здесь не было ни дверей, ни окон. Во-вторых,
стены слегка подрагивали, будто были не настоящими, а мороком. В-третьих, здесь
было очень холодно.
- Не
волнуйся, - ответила Мелисса. – Замерзнуть нам не дадут. Сейчас нас пропустят…
- Мел, Алик!
– послышался голос из ниоткуда. – Давайте входите. Я вас уже заждался.
В
противоположной стене появилась щель, словно ее разрезали ножом. Гарри увидел в
просвете бородатого мужчину, которого он вчера видел в кабинете Салаха. Тот
протянул руку. Мелисса с Альбертом схватились за нее. Гарри, помешкав,
последовал их примеру и обнаружил себя в новом помещении.
Теперь это
был огромный зал. Он напоминал амфитеатр. Вдоль стен тянулись длинные ряды
кресел, а в центре оставалась овальная площадка. Несколько колдунов стояло
кружком на этой арене. Все они смотрели на Гарри, Мелиссу и Альберта.
Роберт
Дасворд поприветствовал ребят.
- Вы поспели
к самому началу, - сказал он. – Давайте-ка сядьте где-нибудь в сторонке. И
лучше подальше, чтобы заклятием не зацепило.
Он
многозначительно подмигнул Мелиссе. После этого он сразу же отвернулся от них и
заговорил с колдунами.
- Пошли, -
дернула Мелисса Гарри за рукав. – Я знаю, откуда будет лучше всего смотреть.
Поднявшись до
второго яруса кресел, Мелисса знаком указала, на какие кресла им следует сесть.
Потом взмахнула палочкой и негромко произнесла:
- Тайная
Ложа.
Через
мгновение их окружила тьма и запах затхлости. Они находились в небольшой
комнатке с десятком черных высоких резных кресел внутри.
- Мы в Ложе
Тайного Советника, - сказала Мелисса. Она палочкой закрыла дверь в Ложу, и
занавески, скрывавшие окно для наблюдения, разошлись.
- Особенность
ложи в том, что она может перемещаться по залу, - сказала Мелисса. – И при этом
другие люди не замечают ее. Смотри.
Она стукнула
палочкой по стеклу и что-то прошептала.
Как будто
переключили канал телевизора.
Мгновение
назад они наблюдали за группой колдунов с расстояния в три десятка шагов, а
теперь смотрели на них прямо сверху.
- Мы что
висим сейчас над ними? – спросил он, пытаясь преодолеть нарастающее
головокружение.
- Нет, -
хихикнула Мелисса. – Это просто эффект такой. На самом деле я сама не знаю, где
мы сейчас находимся. Нас просто невозможно найти или заметить из зала.
Она
произнесла заклинание, и все вернулось на прежние места.
- А кто такой
Тайный Советник? – спросил Гарри. – За кем он наблюдает?
- Это просто
ложу так называют, - сказала Мелисса. – Мне дядя Роберт говорил, что никто не
знает, в чем ее назначение. Она была тут задолго до создания Заповедника. Здесь
стоял какой-то древний замок. Его подвалы стали одним из этажей Управления.
Дядя Салах иногда пользуется ею… О, смотри.
Гарри
посмотрел в окно.
Волшебники
разошлись в разные стороны, встав кругом по самому краю арены. В центре остался
один человек в черной мантии с капюшоном. Его лицо скрывала серебряная маска с
узкими прорезями для глаз. В обеих руках он сжимал по волшебной палочке.
- Все готовы?
– громовой голос Роберта Дасворда разнесся под куполом афитеатра. – На счет
три. Действуем одновременно.
Гарри оглядел
волшебников и увидел, что все они держат наготове палочки. Выглядело это так,
будто они собираются напасть на одинокую фигуру в центре зала.
- Раз… Два…
Три!
На арене
будто возникло сверкающее колесо. Центром его был колдун с двумя палочками,
ободом – кольцо колдунов, а спицами – все те предметы и заклинания, которые
полетели в колдуна в серебряной маске.
Гарри
ошеломленно застыл.
Десятка
полтора заклятий, представлявших собой возникшие прямо из воздуха ножи, мечи,
заточенные звездочки и всевозможные колющие и режущие предметы, полетели точно
в волшебника.
Казалось, его
гибель неминуема. Но тот лишь сделал едва уловимое движение палочками, будто
разрезал ими воздух перд собой. И все заклятия растаяли, не причинив ему ни
малейшего вреда.
- А теперь
огневые заклятия! – скомандовал Дасворд.
Клубки огня,
снопы искр, молнии устремились на колдуна в маске. Тот быстро-быстро замахал
палочками, будто играл на множестве барабанов, и все заклятия превратились в
пар, не достигнув его.
Когда облако
вокруг удивительного колдуна рассеялось, он стоял не подвижно и, кажется, даже
не запыхался.
- Давайте
навалом! – закричал Дасворд. – Воин-Дракон, можешь защищаться.
На колдуна
обрушился настоящий ураган заклятий. В него летело все, что только могло
причинить вред человеку. Один из нападавших создал струю синего пламени,
которая напоминала драконий огонь. Человек в маске каким-то образом остановил
ее, обратил в белый лед, и ребята с изумлением увидели, как волшебник,
создавший огонь, окаменел, покрывшись инеем.
На сей раз
одиночка не только отбивал все заклятия, но и время от времени наносил ответные
удары. Тот один, то другой волшебник, стоящий у края арены, с воплем отлетал
назад и падал без чувств.
Наконец,
против колдуна в маске остался лишь Дасворд и две ведьмы, стоявшие на
противоположных концах арены. Ведьмы наколдовали прозрачную сеть голубого цвета
и пытались запутать в ней удивительного бойца. Дасворд непрерывно бомбардировал
его огненными шарами.
Гарри с
изумлением наблюдал за происходящим. Он никогда не видел подобного. Никто из
известных ему мракоборцев и близко не был способен на такие подвиги.
Колдун в
маске на миг присел и коснулся обеими палочками пола. Сразу же от него в
направлении Дасворда устремилась широкая полоса. Она была черной как смоль, а
где-то в ее глубине сверкали звезды. Судя по тому, как Роберт отчаянно принялся
отбиваться от нее, это было что-то очень серьезное. Пока бородач был занят
борьбой с преследующей его лентой, одиночка расправился с ведьмами. Он скрестил
палочки над головой, выкрикнул заклятие. Сеть изменила цвет на
огненно-оранжевый. Серебряная маска взмахнул руками как пропеллером, и обе
колдуньи завертелись у него над головой. Затем он резко опустил руки вдоль
тела, и колдуньи отлетели прочь.
Дасворд тем
временем справился с нападавшей на него лентой и уже стоял, направив палочку на
Воина-Дракона. Тот слегка наклонил голову.
Мгновение они
стояли неподвижно. Дасворд будто не знал, как поступит колдун в маске. Но тот,
похоже, не собирался наносить ответный удар.
Наконец
Дасворд рассмеялся и вытер пот со лба.
- Да, -
сказал он. – Это было что-то. Как, все целы?
С кряхтением
и стонами колдуны поднимались на ноги и возвращались на арену. Они исцеляли
раны и ожоги друг у друга, и, насколько Гарри видел, серьезных повреждений
никто не получил.
- Отлично, -
сказал Дасворд серебряной маске. – Надеюсь, сегодня ты не разочаруешь
представителей министерств.
Колдуны с
опаской поглядывали на загадочного Воина-Дракона, который стоял как статуя,
сложив руки на груди.
- На собрании
бой вживую повторять не будем, - объявил Роб.
Колдуны
облегченно зашумели.
- Покажем им
Воина-Дракона, и проекцию сегодняшнего боя. Как только они увидят, какую он
Тропу Смерти на меня напустил, - Роб усмехнулся, но Гарри расслышал в его
смешке нервные нотки. – они увидят, что мы здесь времени зря не теряем.
В этот момент
с хлопком на арене появился гном в зеленой с золотом ливрее.
- Директор
заповедника поручил мне сообщить, что собрание перенесено на час раньше и
состоится ровно в двенадцать.
- Что? –
воскликнул Дасворд, взглянув на часы. – Это же через пять минут.
- Собрание
будет носить тайный характер, - объявил гном и, ухмыльнувшись, исчез.
- Так, - сказал
Дасворд.
Больше он
ничего не сказал, но в зале через минуту все изменилось.
В центре
арены появился круглый стол, накрытый черной скатертью, и стулья наподобие тех,
что стояли в Ложе Тайного Советника. В центре стола стояла подсвечник в виде
трехголового дракона.
- Что это за
дракон? – спросил Гарри Мелиссу. – Ты мне тогда не сказала.
- Это
старинный символ драконщиков, - ответила девушка. – Три головы означают мощь,
коварство и магию дракона.
Колдуны,
участвовавшие в бое с серебряной маской, друг за другом исчезли. Вскоре в зале
остались лишь Дасворд и Воин-Дракон. Бородач, сложив руки на груди,
рассматривал удивительного бойца так, будто тот был экспонатом на выставке.
Казалось, о
своих гостях он совершенно забыл.
- Нам,
наверное, тоже надо уйти? – спросил Гарри.
Хотя сам он,
честно говоря, лучше бы остался. Но не мог же, будучи гостем, предложить: «а
давайте-ка подслушаем».
Мелисса,
впрочем, держалась того же мнения.
- Альберт,
будешь шуметь, превращу в мумию, - сказала она брату, который пытался снова
заколдовать Каркара.
Альберт тут
же трансформировал голову в кочан, обмотанный бинтами, и захихикал.
- Тихо! –
сказала ему сестра. – Отцу будет интересно узнать, о чем здесь втайне от него
сговариваются?
В этот момент
стали появляться участники совещания.
Первым прибыл
сморщенный старичок в серой мантии. Его длинные седые волосы перехватывал обруч
со сверкающим камнем. Волшебник опирался на сучковатый посох.
- Дасворд, –
прокаркал он, кивая бородачу. – А это кто с тобой?
- Это не
живой человек, министр, - ответил почтительно Роберт. – Наша новая разработка.
Предназначена для демонстрации общему собранию.
- Ну-ну, -
прохрипел старик и сел на один из стульев.
Он выглядел
смертельно уставшим, и несколько мгновений сидел, повесив голову и будто
приходя в себя после долгого путешествия.
- Я слышал,
Темный Лорд пытался украсть у вас кое-что? – спросил он, бросив короткий взгляд
на Дагсворда.
Тот лишь
развел руками.
- Мы пока не
знаем, что ему было нужно, министр.
С хлопками в
зале практически одновременно материализовались рыжий толстяк, одетый в
магловский деловой костюм, и Руфус Скримджер. На английском министре магии была
черная мантия.
- О, - сказал
толстяк. – Старый лис уже тут. Пытается, наверное, что-нибудь вынюхать.
- О чем ты
говоришь, Джон, - устало проговорил старик в серой мантии. – Я уже не так скор.
Вот и приходится выходить заранее, чтобы не отстать от вас. Приветствую тебя,
Руфус.
- Добрый
день, Вех, - наклонил голову Скримджер и огляделся по сторонам.
Толстый Джон
тем временем громогласно вещал о своем недовольстве местным обслуживающим
персоналом.
- Эти чертовы
гномы смотрят на меня так, будто я не министр магии, а какой-то домовик. Почему
нельзя было нанять кого-нибудь повежливее? Руфус, ведь ты придумал взять на
работу этих мерзавцев?
Скримджер посмотрел
на Джона поверх очков и холодно произнес:
- По-моему,
все согласились, что гномы, связанные Клятвой Верности, лучше всего подойдут
для нашей цели. Их невозможно ни подкупить, ни заколдовать. Все мы обеспокоены
обилием шпионов Сами-Знаете-Кого повсюду. Это был лишь один из шагов по
повышению безопасности внутри Заповедника.
Джон открыл
рот, чтобы что-то ответить, но тут в зал одновременно трансгрессировали Салах
Шах-баба и еще двое волшебников. Один из них был темнокожим и закутан в белую
мантию, а другой, с раскосыми глазами, носил что-то вроде золотых доспехов.
- Господа
министры, - произнес директор заповедника. – Рад вас приветствовать. К
сожалению, меня поздно информировали о том, что вы хотите организовать тайное
собрание перед общим. Я не успел…
- Нам не
потребуется много времени, - оборвал его Скримджер. – Требуется решить только
один вопрос. Прошу вас, господа.
Он сел за
стол. Другие последовали его примеру.
Салах с
Дасвордом замялись, не зная, что им делать.
- Гоподин
директор, - произнес Скримджер. – Что вы встали как вкопанный? А вы - Дасворд,
кажется? – тоже садитесь. Нам сегодня предстоит обсудить вопросы вашего
ведомства.
Дасворд сел
на один из стульев и тут же, словно вспомнив что-то, встрепенулся и огляделся
по сторонам.
Гарри понял,
что тот вспомнил о них.
- Сейчас нас
выгонят, - сказал он тихо.
- Вряд ли, -
ответила шепотом Мелисса. – Он нас не видит. Это же Тайная Ложа. Думаешь, он
рискнет искать нас при министрах?
Бородтаый
начальник охранителей в самом деле не стал делать ничего подобного, но то и
дело косился по сторонам.
Скримджер
заметил это.
- Незачем
сейчас изображать бурную деятельность, Дасворд. Ваши охранители не оправдывают
возложенных надежд. Почему Пожиратели Смерти разгуливают по заповеднику как у
себя дома?
И, не дав тому
ответить, повернулся к министрам.
- Господа,
время не терпит. Поэтому без всяких околичностей прошу вас поддержать
предложение, которое сегодня на общем собрании сделает представитель Румынии.
Он сделал
короткую паузу, обведя всех своим пристальным взглядом. Никого из министров он,
впрочем, не смутил. Те, нахмурившись, смотрели на него. Один лишь Вех опустил
глаза и, казалось, дремал.
-
Эксперименты по приручению драконов, которые мы проводили на Западном участке,
следует немедленно прекратить и перевести всех оставшихся особей сюда.
- Зачем это?
– сразу вскинулся рыжий Джон. – Мы вбухали туда кучу сил и денег. Не так давно
вы докладывали нам, что есть успехи и обещали их продемонстрировать. А сейчас
предлагаете все прекратить?
- Джон, -
успокаивающе поднял руки Скримджер. – Успехи есть, и сегодня мы их покажем. Не
только вам, но и всем волшебникам на общем собрании. Дело в другом… К
сожалению, мы подозреваем измену.
Все министры
посмотрели на него.
- Что? –
Салах. – Какая измена? О чем вы?
Скримджер
снова не ответил ему напрямую, а, сцепив руки, начал размеренно говорить:
- Как вы все
знаете, мы уже давно в курсе планов Сами-Знаете-Кого привлечь на свою сторону
вампиров. Небезызвестный граф Цепеш, который пытается объединить вампиров под
своим началом, попросил у нас помощи. Мы не в восторге от сотрудничества с ним.
Но из двух зол выбирают меньшее. Мы обещали Дракуле свою поддержку. Но недавно
мы получили известие о том, что, возможно, граф Дракула не так уж честен с
нами.
- Он работает
на Темного Лорда? – спросил толстяк.
-
По-видимому, да, - кивнул Скримджер. – И помогает ему в этом Грегор Рэшли.
Гарри
вздрогнул.
Но тут к его
уху прижались мягкие губы и прошептали:
- Это ложь.
Он
повернулся, ожидая увидеть Мелиссу, но его взгляд уперся в лицо другой девушки.
Светлые волосы, красивые грустные черты, серые глаза…
Это снова
была Кристи.
Сайт - http://hpdragonrealm.narod.ru/ - E-mail
– hpdragonrealm@yandex.ru