Говард Филипс Лавкрафт - Ранние рассказы

Перевод - Watcher (2008)

 

От переводчика:

Первым зрелым произведением ГФЛ считается «The Beast In The Cave» (Зверь в пещере), написанный им в 1905 году в возрасте 15 лет. Этот рассказ часто включается в различные сборники автора и вполне известен читательской аудитории.

Из более ранних произведений известно 8 рассказов, созданных писателем до 1905 года.

1. The Noble Eavesdropper (1897?)

2. The Little Glass Bottle (1897)

3. The Secret Cave (1898)

4. The Mystery of the Graveyard (1898)

5. The Haunted House (1898-1902)

6. The Secret of the Grave (1898-1902)

7. John, the Detective (1898-1902)

8. The Mysterious Ship (1902)

Рассказы 1, 5, 6 и 7 не сохранились.

Переводы рассказов 2, 3, 4 и 8 приводятся ниже.

 

 

Маленькая стеклянная бутылка

(Написано в 1897 г.)

 

«Лечь в дрейф, там что-то есть с подветренной стороны». - Говорящим был невысокий плотно сбитый человек по имени Уильям Джонс. Он был капитаном небольшого кэтбота (1), в котором он и группа людей плыли по морю в тот момент, когда начинается наша история.

«Есть, сэр», - ответил Джон Тауэрс, и судно остановилось. Капитан Джонс протянул руку к объекту, который, как он тут же различил, был стеклянной бутылкой. «Всего лишь бутыль из-под рома, которую бросили за борт с проплывавшего корабля», - произнес он, но все же из любопытства вытащил ее. Это была бутыль из-под рома, и он уже собирался бросить ее обратно, когда заметил клочок бумаги внутри. Он вытащил его и прочитал следующее:

1 января 1864 г.

Меня зовут Джон Джонс, и сейчас, пока я пишу это письмо, мой корабль стремительно идет ко дну вместе с сокровищем на борту. Я нахожусь там, где на прилагаемой карте отмечено * (2).

Капитан Джонс перевернул листок. На другой стороне имелась карта, на краю которой были написаны следующие слова:

Пунктирные линии означают курс, которым мы шли.

«Тауэрс», - возбужденно воскликнул капитан Джонс. – «Прочитайте это». Тауэрс сделал то, что ему было сказано. «Я думаю, стоит отправиться», - сказал капитан Джонс. – «А вы?» «Как скажете», - ответил Тауэрс. – «Мы зафрахтуем шхуну сегодня же», - сказал капитан. «Хорошо», - сказал Тауэрс, так что они наняли судно и отправились, руководимые пунктирной линией карты. Через 4 недели они достигли указанного места. Ныряльщики погрузились на дно и вынырнули с железной бутылкой. В ней они нашли следующие строчки, неразборчиво написанные на кусочке коричневой бумаги.

3 декабря 1880 г.

Дорогой Искатель, прошу меня простить за грубую шутку, которую я сыграл с вами, но вам пойдет на пользу ничего не получить за свой дурацкий поступок.

«Отлично», - сказал капитан Джонс. – «Давай дальше».

Однако я возмещу Ваши издержки на дорогу до места, где вы нашли вашу бутылку, и обратно. Я думаю, это составит $25.0.00, так что эту сумму вы найдете в железной коробке. Я знаю, где вы нашли бутылку, потому что это я положил ее вместе с железным ящиком, и затем нашел хорошее место, где спрятал вторую бутылку. Надеюсь, что вложенные деньги оплатят ваши издержки. На это заканчиваю. Аноним».

«Я желал бы расколотить его башку», - сказал капитан Джонс. - «Давай, ныряльщик, отправляйся и достань $25.0.00». Через минуту ныряльщик вернулся с железной коробкой под мышкой. В ней нашли $25.0.00. Это возместило их затраты, но я не думаю, что они когда-нибудь  отправятся в загадочное место, указанное таинственной бутылкой.

 

(1) – (англ. catboat) небольшая парусная лодка

(2) – на карте обозначены Австралия и Индийский океан

 

 

Тайная пещера,

или Приключения Джона Ли

(Написано в 1898 г.)

 

«Побудьте хорошими детьми, пока меня нет», - сказала миссис Ли, -  «и не шалите». Мистер и миссис Ли уходили на целый день и оставляли двоих детей одних – десятилетнего Джона и двухлетнюю Алису. «Хорошо», - ответил Джон.

Как только старшие Ли отбыли, младшие Ли спустились в подвал и начали рыться в разном хламе. Маленькая Алиса прислонилась к стене, наблюдая за Джоном. Джон мастерил лодку из планок от бочек. Маленькая девочка издала пронзительный крик, так как кирпичи позади нее обрушились. Он бросился к ней и оттащил ее, громко орущую. Как только она успокоилась, то сказала: «Стена развалилась». Джон поднялся и увидел, что там имеется проход. Он сказал маленькой девочке: «Пойдем и посмотрим, что это такое». «Хорошо», - сказала она. Забравшись внутрь, они смогли выпрямиться. Проход длился дальше, чем можно было видеть. Джон вернулся наверх, порылся в кухонных ящиках и раздобыл 2 свечи и несколько спичек. Они вновь вошли в подвальный проход. Стены, пол и потолок были оштукатурены. В помещении не нашлось ничего, кроме ящика, который мог использоваться для сидения. Тем не менее, они обследовали его и обнаружили, что в нем ничего нет. Они двинулись дальше, вскоре штукатурка закончилась, и они оказались в пещере. Маленькая Алиса сначала испугалась, но после братского заверения, что «все в порядке», справилась со страхом. Вскоре они нашли маленькую коробку, которую Джон подобрал. Очень скоро они наткнулись на лодку, в которой лежали два весла. Он с трудом потащил ее за собой. Затем проход был неожиданно прегражден. Он отодвинул помеху, и к его смятению на них стремительно хлынула вода. Джон был опытным пловцом и мог надолго задерживать дыхание. Он набрал воздуху и попытался всплыть, но обнаружил, что с коробкой и сестрой это практически невозможно. Затем он заметил всплывающую лодку, ухватился за нее…

В следующий момент он был на поверхности, крепко держась за тело сестры и загадочную коробку. Он не мог понять, откуда взялась вода. Но им угрожала новая опасность: если вода будет продолжать прибывать, она поднимется до самого верха. Неожиданно его посетила мысль, что он может перекрыть воду. Он быстро сделал это и, подняв тело сестры, теперь безжизненное, в лодку, забрался внутрь и поплыл в абсолютной темноте по проходу, страшному и зловещему. Его свечу забрал поток. А рядом лежало мертвое тело. Он не смотрел на него и греб, спасая свою жизнь. Когда он поднял голову, то обнаружил, что наконец добрался до собственного подвала. Он быстро взобрался по лестнице вместе с телом и обнаружил, что родители вернулись домой. Он рассказал им все, что случилось.

* * * * *

Похороны Алисы заняли столько времени, что Джон почти забыл о коробке. Но когда они открыли ее, то нашли внутри приличный слиток золота, стоивший примерно $10,000. Достаточно, чтобы оплатить что угодно, кроме смерти его сестры.

 

Конец

 

 

Загадка кладбища,

или Месть мертвеца

Детективная история

(Написано в 1898 г.)

 

Глава I

Гробница Бёрнса.

Был полдень в маленькой деревне Мэйнвилль, и опечаленная группа людей окружила гробницу Бёрнса. Джозеф Бёрнс умер. (Умирая, он оставил следующее странное распоряжение. «Перед тем как положить мое тело в гробницу, бросьте этот шар на пол в месте, помеченном буквой «А». При этом он протянул маленький золотой шар приходскому священнику.) Люди очень сожалели о его смерти. После того, как похоронная служба была окончена, мистер Добсон (приходской священник) сказал: «Мои друзья, сейчас я намерен удовлетворить последнюю волю усопшего. Говоря так, он спустился в гробницу. (Чтоб положить шар на место, помеченное «А»). Вскоре провожающие стали испытывать нетерпение, и спустя некоторое время мистер Чарльз Грин (адвокат) сошел следом проверить: все ли в порядке. Вскоре он появился с испуганным лицом и сказал: «Мистера Добсона там нет».

 

Глава II

Загадочный мистер Белл.

На часах было 3.10 после полудня, когда дверной звонок особняка Добсонов громко прозвонил, и слуга, подойдя к двери, обнаружил там пожилого человека, черноволосого и с бакенбардами. Он хотел увидеть мисс Добсон. Приведенный к ней, он сказал: «Мисс Добсон, я знаю, где ваш отец, и за 10,000 берусь вернуть его. Меня зовут мистер Белл». «Мистер Белл», - сказала мисс Добсон, - «Не извините ли вы меня, если я выйду из комнаты на минуту?» «Конечно», - ответил мистер Белл. Через небольшое время она вернулась и сказала: «Мистер Белл, я  догадываюсь, о чем вы. Вы похитили моего отца, и удерживаете его для выкупа».

 

Глава III

В полицейском участке.

На часах было 3.20 после полудня, когда телефонный звонок в Норт-Эндском полицейском участке бешено затрезвонил, и Гибсон (диспетчер) поинтересовался, в чем дело.

«Выяснила, как исчез мой отец!» - сказал женский голос. «Я мисс Добсон, и отец был похищен. Пришлите Короля Джона!» Король Джон был знаменитым детективом с запада. Вслед за этим вбежал человек и закричал: «О, ужас! Скорее на кладбище!»

 

Глава IV

Западное окно.

Теперь вернемся в особняк Добсонов. Мистер Белл несколько растерялся от откровенности мисс Добсон, но когда к нему вернулась способность говорить, он сказал: «Не стоит говорить так прямо, мисс Добсон, я всего лишь…». Его прервало появление Короля Джона, который с револьверами в руках преградил все попытки побега через дверь. Но быстрее мысли Белл устремился к западному окну и выпрыгнул в него.

 

Глава V

Тайна могилы.

Теперь вернемся в участок. После того как возбужденный посетитель несколько успокоился, он смог рассказать свою историю яснее. Он видел троих человек на кладбище, кричавших: «Белл! Белл! Где ты, старина?» и действовавших весьма подозрительно. Он последовал за ними. Они вошли в гробницу Бёрнса! Он пошел за ними дальше. Они коснулись пружины в точке, помеченной «А» и затем… исчезли. «Хотел бы я, чтобы Король Джон был здесь», - сказал Гибсон. - «Как вас зовут?» «Джон Спратт», - ответил посетитель.

 

Глава VI

Погоня за Беллом.

Теперь вернемся в особняк Добсонов вновь. Король Джон был чрезвычайно поражен неожиданным ходом Белла. Когда он пришел в себя от удивления, его первой мыслью было броситься в погоню. Он начал преследование похитителя. Он проследил его до железнодорожной станции и к своему смятению узнал, что тот сел на поезд до Кента, большого города на юге, между которым и Мэйнвиллем не было не телеграфного, ни телефонного сообщения. Этот поезд только что ушел!

 

Глава VII

Негр-извозчик.

Кентский поезд отбыл в 10.35, и около 10.36 взвинченный, пыльный и усталый человек (*) ворвался в Мэйнвилльскую контору, где можно было нанять экипаж, и обратился к извозчику негру, стоявшему подле двери: «Если ты сможешь доставить меня в Кент за 15 минут, я дам тебе доллар» «Я не зна-а-аю, как я смогу добра-а-аться до туда», - сказал негр. – «У меня нет подходящей пары лош-а-адей, и я не…» - «Два доллара!» воскликнул наниматель. «О’кей», - сказал извозчик.

 (*) – Король Джон.

 

Глава VIII (Длинная)

Сюрприз Белла.

В Кенте было 11. Все магазины были закрыты, кроме одной мрачной, грязной маленькой лавки в глубине западной части города. Она находилась между Кентским портом, Кентом и Мэйнвилльской железной дорогой. В передней комнате бедно одетый человек неопределенного возраста беседовал с женщиной средних лет с серыми волосами. «Я согласен сделать эту работу, Линди», - сказал он. - «Белл прибудет в 11.30, и повозка готова доставить его на пристань, откуда корабль, направляющийся в Африку, отплывет сегодняшней ночью».

«Но что если появится Король Джон?» - спросила «Линди».

«Тогда нас схватят, а Белла повесят», - ответил мужчина.

В тот же момент в дверь постучали. «Это Белл?» – спросила Линди. «Да», - был ответ. - «Я успел на 10.35, и Король Джон отстал, так что все в порядке». В 11.40 преступники добрались до места посадки, и увидели корабль, вырисовывавшийся в темноте. «Африканский Хедив» (1) было написано на его корпусе. Только они собрались взойти на борт, как из темноты вышел человек и произнес: «Джон Белл, я арестовываю вас именем Королевы».

Это был Король Джон.

 

Глава IX

Процесс.

Наступил день процесса. Толпа людей собралась вокруг маленькой рощи (которая летом служила местом заседаний суда) заслушать процесс над Джоном Беллом по обвинению в похищении.

«Мистер Белл», - сказал судья. – «В чем секрет гробницы Бёрнса?»

«Я объясню его вам», - сказал Белл. – «Если вы спуститесь в могилу и дотронетесь до определенного места, помеченного буквой «А», вы поймете, в чем дело».

«И где мистер Добсон?» - продолжал допрос судья. «Здесь!» - сказал голос сзади, и фигура мистера Добсона СОБСТВЕННОЙ ПЕРСОНОЙ появилась в проеме.

«Как вы оказались здесь?» - Посыпался хор вопросов. «Это долгая история», - ответил Добсон.

 

Глава X

История Добсона.

«Когда я спустился в гробницу», - сказал Добсон, - «было темно, я не видел ничего. Но, в конце концов, нашел букву «А», оттиснутую белым на ониксовом полу. Я уронил шар на букву, ловушка немедленно открылась, а из нее выскочил человек. Это был вон тот человек», - сказал он (указывая на Белла, который, дрожа, стоял на скамье подсудимых). - «И он утащил меня вниз в ярко освещенное великолепное помещение, где я жил до сегодняшнего дня. Однажды появился мальчик, который воскликнул: «Секрет раскрыт!», и убежал. Он меня не видел. Как-то раз Белл забыл ключ, я сделал с него восковый отпечаток и следующий день провел, шлифуя ключ, чтобы тот подходил к замку. На следующий день мой ключ подошел, и на следующий день (то есть сегодня) я сбежал».

 

Глава XI

Загадка разоблачена.

«Почему покойный Джёрнс попросил вас положить шар туда (на букву «А»)? – спросил судья. «Чтобы доставить мне неприятности», - ответил Добсон. – «Он и Фрэнсис Бёрнс (его брат) годами строили козни против меня, и я не знал, каким образом они собираются причинить мне вред». «Схватить Фрэнсиса Бёрнса - крикнул судья.

 

Глава XII

Финал.

Фрэнсис Бёрнс и Джон Белл получили пожизненное тюремное заключение. Мистер Добсон был сердечно встречен своей дочерью, которая, кстати, стала миссис Король Джон. «Линди» и ее сообщник провели 30 дней в Ньюгейтской тюрьме за пособничество и соучастие в организации побега преступника.

 

Конец.

Цена: 254

 

(1) - титул правителей Египта в 1867 – 1914 гг.

 

 

Таинственный корабль

(Написано в 1902 г.)

 

Глава 1.

Весной 1847 года, маленькая деревня Руралвилль была приведена в состояние волнения из-за прибытия в порт странного брига. На нем не было флага, и все в нем вызывало подозрение. У него не было названия. Капитана звали Мануэль Руэлло. Волнение возросло еще больше после того, как пропал из своего дома Джон Григгс. Это произошло 4 октября. 5 октября бриг уплыл.

 

Глава 2.

Уплывая, бриг был встречен фрегатом США, после чего последовала острая битва. Когда она закончилась, они* потеряли человека по имени Генри Джонс.

* (Фрегат)

 

Глава 3.

Бриг продолжил свой курс в направлении Мадагаскара. При его прибытии туземцы разбежались во всех направлениях. Когда они собрались на другой стороне острова, одного не хватало. Его звали Дахаб.

 

Глава 4.

В конце концов было решено, что следует принять меры. За поимку Мануэля Руэлло была предложена награда в 5,000. Когда прибыла удивительная новость, безымянный бриг потерпел крушение возле Флориды-Кис (1).

 

Глава 5.

Во Флориду отправили корабль, и тайна была раскрыта. В пылу битвы они выпускали субмарину и забирали того, кого хотели. Теперь она лежала, спокойно покачиваясь на волнах Атлантики, когда кто-то выкрикнул: «Джон Браун исчез». И, действительно, Джон Браун пропал.

 

Глава 6.

Обнаружение субмарины вкупе с исчезновением Джона Брауна вызвало новые волнения среди людей. Тогда было сделано новое открытие. Чтобы описать его, необходимо сообщить некий географический факт. На Северном Полюсе существует обширный континент из почвы вулканического происхождения, часть которого доступна для исследователей. Она называется «Ничейной Землей».

 

Глава 7.

В самой южной точке Ничейной Земли обнаружили хижину и некоторые другие признаки человеческого поселения. Они быстро вошли. Прикованные к полу, лежали Григгс, Джонс и Дахаб. Они, по прибытию в Лондон, разделились. Григгс отправился в Руралвилль, Джонс на фрегат, а Дахаб на Мадагаскар.

 

Глава 8.

Но загадка Джона Брауна все еще не была разгадана, так что они взяли под пристальное наблюдение порт Ничейной Земли. Когда прибыла субмарина, и пираты, возглавляемые Мануэлем Руэлло, один за другим покинули корабль, их встретили беглым огнем. После боя Браун был освобожден.

 

Глава 9.

Григгс был по-королевски встречен в Руралвилле. В честь Генри Джонса был дан обед. Дахаб стал Королем Мадагаскара. А Брауна сделали капитаном его корабля.

 

КОНЕЦ.

 

(1) - Цепь островов у южной оконечности полуострова Флорида.



Сайт создан в системе uCoz